Matthew 17:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Petrus, “Yabancılardan alırlar” diye cevap verdi. İsa ona şöyle dedi: “Demek ki vatandaşlar muaftır;
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Petrus’un, “Yabancılardan” demesi üzerine İsa, “O halde oğullar muaftır” dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Petrus, “Yabancılardan” diye cevap verdi. Bunun üzerine İsa ona, “Demek, evlatlar vergiden serbesttir” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Petrusun, Yabancılardan demesi üzerine İsa, O halde oğullar muaftır dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Petrusun: Yabancılardan, demesi üzerine, İsa ona dedi: Öyle ise, oğullar serbesttir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Petrus, “Yabancılardan” deyince, İsa ona şunu bildirdi: “Demek oluyor ki, oğullar serbesttir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Petrusun: Yabancılardan, demesi üzerine, İsa ona dedi: Öyle ise, oğullar serbesttir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Петрус'ун, „Ябанджълардан“ демеси юзерине Иса, „О халде оуллар муафтър“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Petrus O’na, “Yabancılardan” dedi. Bunu söylemesi üzerine Yeşua ona, “O zaman çocuklar muaftır.