Matthew 18:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Ve yine emin olun, eğer sizden iki kişi bir konuda anlaşır ve dua ederse semavî Babam dualarını yerine getirecek.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yine size şunu söyleyeyim, yeryüzünde aranızdan iki kişi, dileyecekleri herhangi bir şey için anlaşırlarsa, göklerdeki Babam dileklerini yerine getirir.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Size şunu da söylüyorum: yeryüzünde sizden iki kişi bir şey dilerse ve o konuda aynı fikirde olurlarsa, gökteki Babam onların dilediğini yapacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yine size şunu söyleyeyim, yeryüzünde aranızdan iki kişi, dileyecekleri herhangi bir şey için anlaşırlarsa, göklerdeki Babam dileklerini yerine getirir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Size tekrar derim ki, eğer yer üzerinde sizden iki kişi, istiyecekleri her hangi bir şey hakkında ittifak ederlerse, göklerde olan Babam tarafından kendilerine olur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Doğrusu, size yine derim ki, aranızdan iki kişi yeryüzünde dileyecekleri herhangi bir şeyde görüş birliğine varırlarsa, göksel Babam tarafından bu onlara verilecektir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Size tekrar derim ki, eğer yer üzerinde sizden iki kişi, istiyecekleri her hangi bir şey hakkında ittifak ederlerse, göklerde olan Babam tarafından kendilerine olur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йине сизе шуну сьойлейейим, йерйюзюнде аранъздан ики киши, дилейеджеклери херханги бир шей ичин анлашърларса, гьоклердеки Бабам дилеклерини йерине гетирир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yine, size kesinlikle derim ki, yeryüzünde aranızdan iki kişi, dileyecekleri bir şey hakkında anlaşılırsa, gökteki Babam tarafından kendilerine olacaktır.