Matthew 18:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Eğer elin ya da ayağın seni yoldan çıkarırsa, onu kes, at. İki el ya da iki ayakla ebedî ateşe atılmaktansa, tek el ya da tek ayakla ebedî hayata kavuşman daha iyidir.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Eğer elin ya da ayağın günah işlemene neden olursa, onu kesip at. Tek el, tek ayakla yaşama kavuşman, iki elle, iki ayakla sönmez ateşe atılmandan iyidir.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Elin ya da ayağın seni iman yolundan saptırırsa, onu kes at! İki elinle veya iki ayağınla hiç sönmeyen ateşe atılmaktansa, tek el ya da tek ayakla sonsuz yaşama kavuşmak senin için daha iyidir!
Turkish (Yaşam Yayınları)
Eğer elin ya da ayağın günah işlemene neden olursa, onu kesip at. Tek el, tek ayakla yaşama kavuşman, iki elle, iki ayakla sönmez ateşe atılmandan iyidir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Elin veya ayağın sürçmene sebep oluyorsa, onu kes, ve kendinden at; sana çolak veya topal olarak hayata girmek, iki el veya iki ayağın olarak ebedî ateşe atılmaktan iyidir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Eğer elin ya da ayağın seni suç işlemeye sürüklüyorsa, onu kes ve at. Yaşama kolsuz ya da ayaksız kavuşman, iki el, iki ayak sahibi olarak hiç sönmeyen ateşe atılmandan daha iyidir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Elin veya ayağın sürçmene sebep oluyorsa, onu kes, ve kendinden at; sana çolak veya topal olarak hayata girmek, iki el veya iki ayağın olarak ebedî ateşe atılmaktan iyidir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Еер елин я да аяън гюнах ишлемене неден олурса, ону кесип ат. Тек ел, тек аякла яшама кавушман, ики елле, ики аякла сьонмез атеше атълмандан ийидир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Elin ya da ayağın tökezlemene neden olursa, onu kes ve kendinden at. Senin için çolak ve topal olarak yaşama girmek, iki el, iki ayakla ebedi ateşe atılmaktan daha iyidir.