Matthew 19:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bir adam İsa’ya geldi ve sordu: “Hocam, ebedî hayata sahip olmak için nasıl bir iyilik yapmalıyım?”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Adamın biri İsa’ya gelip, “Öğretmenim, sonsuz yaşama kavuşmak için nasıl bir iyilik yapmalıyım?” diye sordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İşte, birisi İsaʼya gelip şunu sordu: “ Öğretmenim, sonsuz yaşama sahip olmak için nasıl bir iyilik yapmalıyım?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Adamın biri İsaya gelip, Öğretmenim, sonsuz yaşama kavuşmak için nasıl bir iyilik yapmalıyım? diye sordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve işte, biri İsaya gelip dedi: Ey muallim, ebedî hayatım olsun diye ne iyilik yapayım?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa'ya yaklaşan biri, “Ey Öğretmen” dedi, “Sonsuz yaşamı miras almak için ne iyilik yapmalıyım?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve işte, biri İsaya gelip dedi: Ey muallim, ebedî hayatım olsun diye ne iyilik yapayım?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Адамън бири Иса'я гелип, „Ьоретменим, сонсуз яшама кавушмак ичин насъл бир ийилик япмалъйъм?“ дийе сорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İşte, adamın biri Yeşua’ya gelip, “İyi öğretmen, sonsuz yaşama sahip olmak için ne iyilik yapmalıyım?” diye sordu.