Matthew 19:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bazı Ferisiler İsa’nın yanına geldi. O’nu kendi sözleriyle tuzağa düşürmek niyetindeydiler. “Bir adamın herhangi bir sebeple karısını boşaması caiz midir?” diye sordular.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa’nın yanına gelen bazı Ferisiler, O’nu denemek amacıyla şunu sordular: “Bir adamın, herhangi bir nedenle karısını boşaması Kutsal Yasa’ya uygun mudur?”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bazı Ferisiler gelip İsaʼyı denemek için şunu sordular: “Acaba erkeğin karısını herhangi bir sebep için boşaması Tevratʼa uygun mudur?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsanın yanına gelen bazı Ferisiler, Onu denemek amacıyla şunu sordular: Bir adamın, herhangi bir nedenle karısını boşaması Kutsal Yasaya uygun mudur?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Ferisiler onu deniyerek gelip dediler: Her sebeple karısını boşamak caiz midir?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kendisine yaklaşan bazı Ferisiler O'nu denemek amacıyla, “Kişinin herhangi bir nedenle karısını boşaması Kutsal Yasa'ya uygun mudur?” diye sordular.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Ferisiler onu deniyerek gelip dediler: Her sebeple karısını boşamak caiz midir?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса'нън янъна гелен базъ Ферисилер, О'ну денемек амаджъйла шуну сордулар: „Бир адамън, херханги бир неденле каръсънъ бошамасъ Кутсал Яса'я уйгун мудур?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ferisiler Yeşua’ya geldiler, O’nu sınayarak, “Erkeğin herhangi bir nedenle karısını boşaması Yasa’ya uygun mudur?” dediler.