Matthew 19:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Onlar artık iki değil, tek bedendir. O halde Allah’ın birleştirdiğini hiç kimse ayırmasın.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Şöyle ki, onlar artık iki değil, tek bedendir. O halde Tanrı’nın birleştirdiğini, insan ayırmasın.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Şöyle ki, onlar artık iki değil, bir bedendirler. Bu sebeple, Allahʼın birleştirdiğini insan ayırmasın.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Şöyle ki, onlar artık iki değil, tek bedendir. O halde Tanrının birleştirdiğini, insan ayırmasın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Şöyle ki, onlar artık iki değil, fakat bir bedendirler. İmdi Allahın birleştirdiğini insan ayırmasın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Öyle ki, bundan böyle iki ayrı kişi değil, tek bir bedendirler. Onun için, Tanrı'nın birleştirdiğini insan ayırmasın.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Şöyle ki, onlar artık iki değil, fakat bir bedendirler. İmdi Allahın birleştirdiğini insan ayırmasın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Шьойле ки, онлар артък ики деил, тек бедендир. О халде Танръ'нън бирлештирдиини, инсан айърмасън.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Öyle ki artık onlar iki değil, ama tek bedendirler. Bu nedenle Tanrı’nın birleştirdiğini insan ayırmasın.”