Matthew 19:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa onlara, “Musa inatçılığınız yüzünden buna müsaade etti” dedi. “Fakat başlangıçta böyle bir şey yoktu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa onlara, “İnatçı olduğunuz için Musa karılarınızı boşamanıza izin verdi” dedi. “Başlangıçta bu böyle değildi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa onlara şöyle dedi: “Musa inatçılığınız yüzünden karılarınızı boşamanıza izin verdi. Ama en başta bu böyle değildi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa onlara, İnatçı olduğunuz için Musa karılarınızı boşamanıza izin verdi dedi. Başlangıçta bu böyle değildi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa onlara dedi: Yüreklerinizin katılığından ötürü karılarınızı boşamanıza Musa müsaade etti; fakat başlangıçtan böyle olmamıştır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa, “Siz katı yürekli olduğunuz için Musa eşlerinizi boşamanıza izin verdi” dedi, “Ne var ki, başlangıçta durum bu değildi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa onlara dedi: Yüreklerinizin katılığından ötürü karılarınızı boşamanıza Musa müsaade etti; fakat başlangıçtan böyle olmamıştır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса онлара, „Инатчъ олдуунуз ичин Муса каръларънъзъ бошаманъза изин верди“ деди. „Башлангъчта бу бьойле деилди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua onlara, “Moşe, yüreklerinizin katılığından dolayı karılarınızı boşamanıza izin verdi” dedi. “Başlangıçta böyle değildi.