Matthew 2:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Orada Nasıra şehrine yerleşti. Böylece Allah’ın eski peygamberlerin ağzından söylediği şu söz yerine geldi: “O’na Nasıralı denecektir.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Oraya varınca Nasıra denen kente yerleşti. Bu, peygamberler aracılığıyla bildirilen, “O’na Nasıralı denecektir” sözü yerine gelsin diye oldu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Gidip Nasıra denilen bir kasabaya yerleşti. Böylece peygamberlerin aracılığıyla söylenen “Oʼna Nasıralı diyecekler” sözü yerine geldi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Oraya varınca Nasıra denen kente yerleşti. Bu, peygamberler aracılığıyla bildirilen, O'na Nasıralı denecektir sözü yerine gelsin diye oldu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve gelip Nâsıra denilen şehirde oturdu; ta ki, peygamberler vasıtası ile: “Nâsıralı çağırılacaktır,” diye söylenen söz yerine gelsin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Varıp Nasıra denen kente yerleşti. Öyle ki, peygamberler aracılığıyla, “O'na Nasıralı denecektir” diye bildirilen söz yerine gelsin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve gelip Nâsıra denilen şehirde oturdu; ta ki, peygamberler vasıtası ile: “Nâsıralı çağırılacaktır,” diye söylenen söz yerine gelsin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Орая варънджа Насъра денен кенте йерлешти. Бу, пейгамберлер араджълъъйла билдирилен, „О'на Насъралъ денеджектир“ сьозю йерине гелсин дийе олду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Orada Nasıra adlı kentte yaşadı. Bu, peygamberler aracılığıyla bildirilen, “O’na Nasıralı denecektir” sözü yerine gelsin diye oldu.