Matthew 20:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Kendi paramla istediğimi yapmaya hakkım yok mu? Cömert olduğum için kıskanıyor musun?’
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kendi paramla istediğimi yapmaya hakkım yok mu? Yoksa cömertliğimi kıskanıyor musun?’
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kendi malımı istediğim gibi harcarım. Bu benim hakkım değil mi? Yoksa benim elim açık olduğu için, gözün onda mı kalıyor?’
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kendi paramla istediğimi yapmaya hakkım yok mu? Yoksa cömertliğimi kıskanıyor musun?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Malımla istediğimi yapmak bana caiz değil mi? Yoksa benim iyi olduğumu kötü gözle mi görüyorsun?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kendimin olanı dilediğim gibi kullanmaya yetkim yok mu? Yoksa benim cömertliğime kötü gözle mi bakıyorsun?’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Malımla istediğimi yapmak bana caiz değil mi? Yoksa benim iyi olduğumu kötü gözle mi görüyorsun?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кенди парамла истедиими япмая хаккъм йок му? Йокса джьомертлиими късканъйор мусун?‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kendim için malımla dilediğimi yapmak yasal değil mi? Yoksa ben iyiyim de, gözün mü kötü?’