Matthew 20:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ben semavî İnsan’ım; beni örnek alın. Ben hizmet edilmek için gelmedim; hizmet etmeye ve canımı birçokları için fidye olarak vermeye geldim.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Nitekim İnsanoğlu, hizmet edilmeye değil, hizmet etmeye ve canını birçokları için fidye olarak vermeye geldi.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Tıpkı İnsan Oğlu gibi davransın. İnsan Oğlu Oʼna hizmet edilsin diye gelmedi. Hayır, O hizmet etmeye ve kendi canını feda ederek birçok kişiyi günaha esirlikten kurtarmaya geldi.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Nitekim İnsanoğlu, hizmet edilmeye değil, hizmet etmeye ve canını birçokları için fidye olarak vermeye geldi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Nitekim İnsanoğlu kendisine hizmet edilmeğe değil, ancak hizmet etmeğe ve bir çokları için canını fidye vermeğe geldi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İnsanoğlu da kendisine hizmet edilsin diye gelmedi. Tam tersine, hizmet etmeye ve canını pek çok kişi yararına kurtulmalık olarak vermeye geldi.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Nitekim İnsanoğlu kendisine hizmet edilmeğe değil, ancak hizmet etmeğe ve bir çokları için canını fidye vermeğe geldi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Нитеким Инсанолу, хизмет едилмейе деил, хизмет етмейе ве джанънъ бирчокларъ ичин фидйе оларак вермейе гелди.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Nitekim İnsanoğlu hizmet edilmeye değil, hizmet etmeye ve yaşamını birçokları için fidye olarak vermeye geldi.”