Matthew 21:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Biri size bir şey derse, ‘Efendimizin bunlara ihtiyacı var, hemen geri gönderecek’ deyin.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Size bir şey diyen olursa, ‘Rab’bin bunlara ihtiyacı var, hemen geri gönderecek’ dersiniz.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Biri size bir şey söylerse, ona şöyle deyin: ‘Bunlar Efendimizʼe lazımdır. Onları hemen geri gönderecek.’ ”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Size bir şey diyen olursa, Rabbin bunlara ihtiyacı var, hemen geri gönderecek dersiniz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Eğer kimse size bir şey söylerse: Rabbin bunlara ihtiyacı var, dersiniz; hemen, onları gönderecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Eğer biri size bir söz söyleyecek olursa, ‘Bunlar Rab için gereklidir’ deyin, ‘Hiç gecikmeden onları geri gönderecek.’ ”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Eğer kimse size bir şey söylerse: Rabbin bunlara ihtiyacı var, dersiniz; hemen, onları gönderecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сизе бир шей дийен олурса, ‚Раб'бин бунлара ихтияджъ вар, хемен гери гьондереджек‘ дерсиниз.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Eğer biri size bir şey derse, ‘Efendi’nin onlara ihtiyacı var hemen geri gönderecek’ diyeceksiniz.”