Matthew 21:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Adam diğer oğluna gidip aynı şeyi söylemiş. Bu oğul, ‘Giderim, efendim’ demiş, fakat gitmemiş.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Adam ikinci oğluna gidip aynı şeyi söyledi. O, ‘Olur, efendim’ dedi, ama gitmedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Babası sonra öbür çocuğuna gitmiş ve ona aynısını söylemiş. O da ‘Olur, efendim’ demiş, ama gitmemiş.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Adam ikinci oğluna gidip aynı şeyi söyledi. O, Olur, efendim dedi, ama gitmedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Adam ikincisine gelip yine öyle dedi. O cevap verip: Ben giderim, efendim, dedi; ve gitmedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Adam öteki oğluna da aynı buyruğu verdi. Bu oğul, ‘Olur, giderim’ dediyse de gitmedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Adam ikincisine gelip yine öyle dedi. O cevap verip: Ben giderim, efendim, dedi; ve gitmedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Адам икинджи олуна гидип айнъ шейи сьойледи. О, ‚Олур, ефендим‘ деди, ама гитмеди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İkincisine geldi ve adam aynı şeyi söyledi. ‘Gidiyorum efendim’ dedi ama gitmedi.