Matthew 21:42 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa onlara şunu sordu: “Siz Zebur’da şu sözleri okumadınız mı? ‘İnşaatçıların reddettiği taş, binanın temel taşı oldu. Bu Rab’bin işidir, gözümüzde harika bir şeydir!’
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa onlara şunu sordu: “Kutsal Yazılar’da şu sözleri hiç okumadınız mı? ‘Yapıcıların reddettiği taş, İşte köşenin baş taşı oldu. Rab’bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!’
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa onlara şunu sordu: “Siz Kutsal Yazılarʼda şu sözleri hiç okumadınız mı? ‘İnşaatçıların reddettiği taş, binanın köşe taşı oldu. Bu iş Rabʼdendir, gözümüzde harika bir şeydir.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa onlara şunu sordu: Kutsal Yazılarda şu sözleri hiç okumadınız mı? Yapıcıların reddettiği taş, İşte köşenin baş taşı oldu. Rabbin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa onlara dedi: Siz kitapta: “Yapıcıların reddettikleri taş, Köşenin başı oldu; Bu, Rab tarafından oldu, Ve o, gözlerimizde şaşılacak iştir,” sözünü hiç okumadınız mı?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa, “Siz Kutsal Yazılar'da deneni hiç okumadınız mı?” dedi: “ ‘Yapıcıların reddettiği Taş İşte köşenin baş taşı oldu. Rab'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa onlara dedi: Siz kitapta: “Yapıcıların reddettikleri taş, Köşenin başı oldu; Bu, Rab tarafından oldu, Ve o, gözlerimizde şaşılacak iştir,” sözünü hiç okumadınız mı?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса онлара шуну сорду: „Кутсал Язълар'да шу сьозлери хич окумадънъз мъ? ‚Япъджъларън реддеттии таш, Иште кьошенин баш ташъ олду. Раб'бин ишидир бу, Гьозюмюзде харика бир иш!‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua onlara, “Kutsal Yazılar’da geçen şu sözü hiç okumadınız mı? ‘Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu. Bu, Efendi’den oldu, Gözümüzde şaşılacak bir iş?’”