Matthew 23:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Diyorsunuz ki, ‘Eğer biri sunak üzerine yemin ederse, yeminini tutmak zorunda değildir, fakat sunaktaki adak üzerine edilen yemin tutulmalıdır.’
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yine diyorsunuz ki, ‘Sunak üzerine ant içenin andı sayılmaz, ama sunaktaki adağın üzerine ant içen, andını yerine getirmek zorundadır.’
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Hem de diyorsunuz ki, ‘İnsan kurban yerinin üzerine yemin ederse, bu onu bağlamaz. Ama kim kurban yerindeki adağın üzerine yemin ederse o artık yemini yerine getirmeye mecburdur.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yine diyorsunuz ki, Sunak üzerine ant içenin andı sayılmaz, ama sunaktaki adağın üzerine ant içen, andını yerine getirmek zorundadır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve: Kim mezbah üzerine and ederse, bir şey değildir, fakat mezbah üstündeki takdime üzerine and eden borçlu olur, dersiniz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yine diyorsunuz ki, sunak üzerine ant içmenin önemi yok, ama sunaktaki adağın üzerine ant içen andından sorumludur.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve: Kim mezbah üzerine and ederse, bir şey değildir, fakat mezbah üstündeki takdime üzerine and eden borçlu olur, dersiniz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йине дийорсунуз ки, ‚Сунак юзерине ант иченин андъ сайълмаз, ама сунактаки адаън юзерине ант ичен, андънъ йерине гетирмек зорундадър.‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ve yine, ‘Her kim sunak üzerine ant içerse, andı bir hiçtir, ama sunaktaki sunu üzerine ant içerse, o kişi zorundadır’ diyorsunuz.