Matthew 23:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Yaptıkları bütün iyilikleri gösteriş olsun diye yaparlar. Muskalarını büyük, elbiselerinin püsküllerini uzun yaparlar. Bununla dindarlıklarını ispatlamaya çalışırlar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Yaptıklarının tümünü gösteriş için yaparlar. Örneğin, hamaillerini büyük, giysilerinin püsküllerini uzun yaparlar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yaptıkları bütün iyilikleri gösteriş için yaparlar. Örneğin, ayet kutularını büyük ve elbiselerinin püsküllerini uzun yaparlar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yaptıklarının tümünü gösteriş için yaparlar. Örneğin, hamaillerini büyük, giysilerinin püsküllerini uzun yaparlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat onlar bütün işlerini insanlara görünmek için yaparlar. Çünkü onlar hamaillerini genişletip esvaplarının saçaklarını büyük yaparlar;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yaptıklarının tümünü insanlara gösteriş için yaparlar. Dinsel yazı taşıyan bağları genişletirler, giysilerinin saçak püsküllerini büyütürler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat onlar bütün işlerini insanlara görünmek için yaparlar. Çünkü onlar hamaillerini genişletip esvaplarının saçaklarını büyük yaparlar;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Яптъкларънън тюмюню гьостериш ичин япарлар. Ьорнеин, хамаиллерини бюйюк, гийсилеринин пюскюллерини узун япарлар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama onlar bütün işlerini insanlara görünmek için yaparlar. Hamaillerini geniş ve giysilerinin saçaklarını uzun yaparlar.