Matthew 24:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Semavî Hükümranlığın müjdesi bütün dünyada duyurulacaktır. Bu müjde bütün halklara bir şahitlik olacak ve bundan sonra son gelecektir.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Göksel egemenliğin bu Müjdesi bütün uluslara tanıklık olmak üzere dünyanın her yerinde duyurulacak. İşte o zaman son gelecektir.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bütün milletlere şahitlik olsun diye Göklerin Krallığı hakkındaki bu Müjde tüm dünyada duyurulacak. İşte, o zaman son gelecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Göksel egemenliğin bu Müjdesi bütün uluslara tanıklık olmak üzere dünyanın her yerinde duyurulacak. İşte o zaman son gelecektir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve melekûtun bu incili, milletlerin hepsine şehadet olmak üzre, bütün dünyada vâzedilecektir; ve son o zaman gelecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Hükümranlığın bu Sevindirici Haberi dünyanın her köşesinde tanıklıkta bulunmak için tüm uluslara yayılacak. İşte o zaman son gelecektir.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve melekûtun bu incili, milletlerin hepsine şehadet olmak üzre, bütün dünyada vâzedilecektir; ve son o zaman gelecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гьоксел егеменлиин бу Мюждеси бютюн улуслара танъклък олмак юзере дюнянън хер йеринде дуйуруладжак. Иште о заман сон геледжектир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Göksel krallığın bu Müjdesi uluslara tanıklık için tüm dünyada duyurulacak ve son o zaman gelecektir.”