Matthew 24:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa onlara şöyle cevap verdi: “Bütün bunları görüyorsunuz değil mi? Emin olun, burada taş üstünde taş kalmayacak, hepsi yıkılacak!”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa onlara, “Bütün bunları görüyor musunuz?” dedi. “Size doğrusunu söyleyeyim, burada taş üstünde taş kalmayacak, hepsi yıkılacak!”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama İsa onlara şöyle karşılık verdi: “Bütün bunları görüyor musunuz? Size doğrusunu söylüyorum: burada taş üstünde taş bırakılmayacak, hepsi yıkılacak.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa onlara, Bütün bunları görüyor musunuz? dedi. Size doğrusunu söyleyeyim, burada taş üstünde taş kalmayacak, hepsi yıkılacak!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa da onlara cevap verip dedi: Bütün bu şeyleri görmiyor musunuz? Doğrusu size derim: Burada taş üstünde yıkılmadık taş bırakılmıyacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa onlara şöyle dedi: “Bunların tümünü görüyor musunuz? Doğrusu size derim ki, burada taş üstünde taş kalmayacak. Yıkılmadık bir şey bırakılmayacak.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa da onlara cevap verip dedi: Bütün bu şeyleri görmiyor musunuz? Doğrusu size derim: Burada taş üstünde yıkılmadık taş bırakılmıyacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса онлара, „Бютюн бунларъ гьорюйор мусунуз?“ деди. „Сизе дорусуну сьойлейейим, бурада таш юстюнде таш калмаяджак, хепси йъкъладжак!“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua onlara yanıt verip, “Tüm bu şeyleri görüyor musunuz? Size doğrusunu söyleyeyim, burada taş üstünde yıkılmadık tek taş kalmayacak!” dedi.