Matthew 24:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Size, ‘Bakın! Mesih kırda’ derlerse, gitmeyin. ‘Bakın! Gizli yerde saklanıyor!’ derlerse inanmayın.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bunun için size, ‘İşte Mesih çölde’ derlerse gitmeyin. ‘Bakın, iç odalarda’ derlerse inanmayın.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yani ‘Bakın, Mesih ıssız yerdedir’ derlerse, oraya çıkmayın. ‘Bakın, iç odadadır’ derlerse, inanmayın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunun için size, İşte Mesih çölde derlerse gitmeyin. Bakın, iç odalarda derlerse inanmayın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Eğer size: İşte, çöldedir, deseler de, çıkmayın: İşte, iç odalardadır, deseler de, inanmayın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bu nedenle size, ‘İşte, O çöldedir’ derlerse oraya gitmeyin. Ya da, ‘İşte, O iç odalardadır’ derlerse inanmayın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Eğer size: İşte, çöldedir, deseler de, çıkmayın: İşte, iç odalardadır, deseler de, inanmayın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бунун ичин сизе, ‚Иште Месих чьолде‘ дерлерсе гитмейин. ‚Бакън, ич одаларда‘ дерлерсе инанмайън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Bunun için size, ‘İşte, Mesih çölde’ derlerse, çıkmayın; ya da ‘İşte, iç odalarda’ derlerse inanmayın.