Matthew 24:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa Zeytin Dağı’na çıktı. Şakirtleri tek başlarına O’na geldiler, “Bize söyle, bunlar ne zaman olacak? Gelişinin ve bu çağın sonunun alâmeti ne olacak?” diye sordular.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa, Zeytin Dağı’nda otururken öğrencileri yalnız olarak yanına geldiler. “Söyle bize” dediler, “Bu dediklerin ne zaman olacak, senin gelişini ve çağın bitimini gösteren belirti ne olacak?”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa Zeytin Dağıʼnda tek başına otururken öğrencileri yanına gelip şöyle dediler: “Bize söyle, bu şeyler ne zaman olacak? Senin görkemli gelişini ve dünyanın sonunu gösteren işaret nedir?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa, Zeytin Dağında otururken öğrencileri yalnız olarak yanına geldiler. Söyle bize dediler, Bu dediklerin ne zaman olacak, senin gelişini ve çağın bitimini gösteren belirti ne olacak?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa Zeytinlik dağı üzerinde otururken, şakirtleri ayrıca gelip ona dediler: Bize söyle, bu şeyler ne zaman olacak, ve senin gelişine ve dünyanın sonuna alâmet ne olacak?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa Zeytinlik Dağı'nda otururken, öğrencileri özel olarak O'na yaklaşıp, “Bizlere açıkla” dediler, “Bu olaylar ne zaman olacak? Gelişini ve çağın sona erdiğini gösteren belirti ne olacak?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa Zeytinlik dağı üzerinde otururken, şakirtleri ayrıca gelip ona dediler: Bize söyle, bu şeyler ne zaman olacak, ve senin gelişine ve dünyanın sonuna alâmet ne olacak?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса, Зейтин Даъ'нда отуруркен ьоренджилери ялнъз оларак янъна гелдилер. „Сьойле бизе“ дедилер, „Бу дедиклерин не заман оладжак, сенин гелишини ве чаън битимини гьостерен белирти не оладжак?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua Zeytin Dağı’nda otururken, öğrencileri özel olarak O’na gelip, “Söyle bize, bu şeyler ne zaman olacak?” dediler. “Gelişini ve çağın sonunu gösteren işaret ne olacak?”