Matthew 24:43 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Şunu iyi bilin: Ev sahibi hırsızın geleceği saati bilse uyumaz, evinin soyulmasına izin vermez.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama şunu bilin ki, ev sahibi, hırsızın gece hangi saatte geleceğini bilse, uyanık kalır, evinin soyulmasına fırsat vermez.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Şunu da bilin: Eğer ev sahibi hırsızın gecenin hangi saatinde geleceğini bilseydi, tetikte durur, evinin soyulmasına izin vermezdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama şunu bilin ki, ev sahibi, hırsızın gece hangi saatte geleceğini bilse, uyanık kalır, evinin soyulmasına fırsat vermez.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat şunu bilin ki, eğer ev sahibi hırsızın hangi nöbette geleceğini bilse idi, uyanık durup evini deldirmeğe bırakmazdı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama şunu bilmeniz gerekir: Ev sahibi hırsızın ne zaman geleceğini bilseydi, uyanık durur, evinin soyulmasına olanak bırakmazdı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat şunu bilin ki, eğer ev sahibi hırsızın hangi nöbette geleceğini bilse idi, uyanık durup evini deldirmeğe bırakmazdı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама шуну билин ки, ев сахиби, хърсъзън гедже ханги саатте геледжеини билсе, уянък калър, евинин сойулмасъна фърсат вермез.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama şunu bilin ki, evin sahibi hırsızın gecenin hangi saatinde geleceğini bilseydi, uyanık kalır ve evinin soyulmasına izin vermezdi.