Matthew 25:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Bu sebeple uyanık kalın. Çünkü İnsanoğlu’nun döneceği günü ya da saati bilemezsiniz.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bu nedenle uyanık kalın. Çünkü o günü ve o saati bilemezsiniz.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bunun için, tetikte durun, çünkü geleceğim günü ve saati bilemezsiniz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu nedenle uyanık kalın. Çünkü o günü ve o saati bilemezsiniz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
O halde uyanık durun, zira siz günü ve saati bilmezsiniz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bu nedenle uyanık olun. Çünkü ne günü, ne de saati bilirsiniz.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
O halde uyanık durun, zira siz günü ve saati bilmezsiniz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бу неденле уянък калън. Чюнкю о гюню ве о саати билемезсиниз.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu nedenle uyanık kalın. Çünkü İnsanoğlu’nun geleceği o günü ve saati bilmiyorsunuz.”