Matthew 25:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Sonra iki çuval para alan adam gelmiş. ‘Efendim’ demiş, ‘Bana iki çuval para emanet etmiştin; bak, iki çuval daha kazandım.’
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“İki talant alan da geldi, ‘Efendimiz’ dedi, ‘Bana iki talant emanet etmiştin; bak, iki talant daha kazandım.’
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Sonra iki çuval altın almış olan gelip iki çuval daha getirmiş ve şöyle demiş: ‘Efendimiz! Sen bana iki çuval altın emanet ettin, bak, iki çuval daha kazandım.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
İki talant alan da geldi, Efendimiz dedi, Bana iki talant emanet etmiştin; bak, iki talant daha kazandım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İki talant alan da gelip dedi: Efendi, bana iki talant verdin; işte, ben iki talant daha kazandım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“İki talant alan yaklaşıp, ‘Efendim’ dedi, ‘Bana iki talant altın verdin. Bak, iki talant daha kazandım.’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İki talant alan da gelip dedi: Efendi, bana iki talant verdin; işte, ben iki talant daha kazandım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ики талант алан да гелди, ‚Ефендимиз‘ деди, ‚Бана ики талант еманет етмиштин; бак, ики талант даха казандъм.‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“İki talant alan da geldi ve ‘Efendim, bana iki talant teslim etmiştin; işte, iki talant daha kazandım’ dedi.”