Matthew 25:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Efendisi ona şöyle demiş: ‘Seni yararsız ve tembel hizmetkâr! Madem ekmediğim yerden biçtiğimi, harman savurmadığım yerden devşirdiğimi biliyorsun,
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Efendisi ona şu karşılığı verdi: ‘Kötü ve tembel köle! Ekmediğim yerden biçtiğimi, harman savurmadığım yerden devşirdiğimi bildiğine göre paramı faize vermeliydin. Ben de geldiğimde onu faiziyle geri alırdım...
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Efendisi ona şöyle cevap vermiş: ‘Seni kötü ve tembel köle seni! Benim ekmediğim yerden biçtiğimi ve harman savurmadığım yerden topladığımı bilirdin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Efendisi ona şu karşılığı verdi: Kötü ve tembel köle! Ekmediğim yerden biçtiğimi, harman savurmadığım yerden devşirdiğimi bildiğine göre paramı faize vermeliydin. Ben de geldiğimde onu faiziyle geri alırdım...
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat efendisi cevap verip ona dedi: Kötü ve tembel hizmetçi, benim ekmediğim yerden biçtiğimi, saçmadığım yerden devşirdiğimi bilirdin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Efendisi onu yanıtladı: ‘Ey kötü ve aylak köle! Ekmediğim yerden biçtiğimi, saçmadığım yerden devşirdiğimi bildiğine göre,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat efendisi cevap verip ona dedi: Kötü ve tembel hizmetçi, benim ekmediğim yerden biçtiğimi, saçmadığım yerden devşirdiğimi bilirdin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ефендиси она шу каршълъъ верди: ‚Кьотю ве тембел кьоле! Екмедиим йерден бичтиими, харман савурмадъъм йерден девширдиими билдиине гьоре парамъ фаизе вермелийдин. Бен де гелдиимде ону фаизийле гери алърдъм…
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Ancak efendisi ona yanıt verip dedi, ‘Seni kötü ve tembel hizmetkâr. Ekmediğim yerden biçtiğimi, harman savurmadığım yerden devşirdiğimi biliyordun.