Matthew 25:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
paramı neden işletmedin? Ben de geldiğim zaman paramı faiziyle birlikte geri alırdım.’
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Efendisi ona şu karşılığı verdi: ‘Kötü ve tembel köle! Ekmediğim yerden biçtiğimi, harman savurmadığım yerden devşirdiğimi bildiğine göre paramı faize vermeliydin. Ben de geldiğimde onu faiziyle geri alırdım...
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Öyleyse paramı bankaya koymalıydın. O zaman döndüğümde paramı faiziyle birlikte geri alırdım.’
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Paramı bankacılara vermen gerekti; gelince malımı faizile geri alırdım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
paramı bankaya yatırman gerekirdi. Geri gelince, benim olanı faiziyle birlikte çekerdim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Paramı bankacılara vermen gerekti; gelince malımı faizile geri alırdım.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu nedenle, paramı bankacılara yatırmalıydın, geldiğimde kendiminkini faiziyle geri alırdım.