Matthew 25:45 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Kral onlara şöyle cevap verecek: ‘Emin olun, bu en mütevazı mümin kardeşlerimden biri için bunu yapmadığınız zaman benim için de yapmamış oldunuz.’
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Kral da onlara şu yanıtı verecek: ‘Size doğrusunu söyleyeyim, mademki bu en basit kardeşlerimden biri için bunu yapmadınız, benim için de yapmamış oldunuz.’
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kral onlara şöyle karşılık verecek: ‘Size doğrusunu söylüyorum: Bu en önemsiz kişilerden birine yapmadığınız şeyi bana da yapmamış oldunuz.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kral da onlara şu yanıtı verecek: Size doğrusunu söyleyeyim, mademki bu en basit kardeşlerimden biri için bunu yapmadınız, benim için de yapmamış oldunuz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
O zaman onlara cevap verip diyecek: Doğrusu size derim: Mademki bu en küçüklerden birine yapmadınız, bana da yapmamış oldunuz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kral, ‘Doğrusu, size derim ki, bunlardan en değersiz birine yapmaktan kaçındığınız iyiliği bana da yapmamış sayılırsınız’ diyecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
O zaman onlara cevap verip diyecek: Doğrusu size derim: Mademki bu en küçüklerden birine yapmadınız, bana da yapmamış oldunuz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Крал да онлара шу янътъ вереджек: ‚Сизе дорусуну сьойлейейим, мадемки бу ен басит кардешлеримден бири ичин буну япмадънъз, беним ичин де япмамъш олдунуз.‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“O zaman onlara yanıt verip diyecek: ‘Size doğrusunu söyleyeyim, çünkü bu en küçüklerinden birisi için bunu yapmadınız, benim için de yapmamış oldunuz.