Matthew 26:35 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Petrus İsa’ya, “Seninle birlikte ölecek olsam bile seni inkâr etmem” diye cevap verdi. Bütün şakirtler aynı şeyi söyledi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Petrus, “Seninle birlikte ölmem gerekse bile seni asla inkâr etmem” dedi. Öğrencilerin hepsi de aynı şeyi söyledi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Petrus şöyle karşılık verdi: “Seninle birlikte ölmem lazımsa bile, seni asla inkâr etmem.” Bütün öğrenciler de aynısını söylediler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Petrus, Seninle birlikte ölmem gerekse bile seni asla inkâr etmem dedi. Öğrencilerin hepsi de aynı şeyi söyledi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Petrus ona dedi: Bana seninle beraber ölmek lâzım gelse de, seni hiç inkâr etmem. Hep şakirtler de öyle dediler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Petrus, “Seninle birlikte ölmem gerekse bile seni hiçbir zaman yadsımayacağım” diye karşılık verdi. Öbür öğrenciler de aynı şekilde konuştular.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Petrus ona dedi: Bana seninle beraber ölmek lâzım gelse de, seni hiç inkâr etmem. Hep şakirtler de öyle dediler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Петрус, „Сенинле бирликте ьолмем герексе биле сени асла инкяр етмем“ деди. Ьоренджилерин хепси де айнъ шейи сьойледи.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Petrus O’na, “Seninle birlikte ölmem gerekse bile, seni inkâr etmeyeceğim” dedi. Öğrencilerin hepsi de aynı şeyi söyledi.