Matthew 26:39 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Biraz uzaklaşıp yüzüstü yere kapandı, dua etmeye başladı. “Semavî Baba, eğer mümkünse çekeceğim acıları benden uzaklaştır. Fakat yine de benim değil, senin isteğin olsun” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Biraz ilerledi, yüzüstü yere kapanıp dua etmeye başladı. “Baba” dedi, “Mümkünse bu kâse benden uzaklaştırılsın. Yine de benim değil, senin istediğin olsun.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa biraz ileri gitti, yüzüstü yere kapandı ve şöyle dua etmeye başladı: “ Baba, mümkünse, bu bardak benden geçsin. Yine de, benim istediğim değil, senin istediğin olsun.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Biraz ilerledi, yüzüstü yere kapanıp dua etmeye başladı. Baba dedi, Mümkünse bu kâse benden uzaklaştırılsın. Yine de benim değil, senin istediğin olsun.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Biraz ileri gitti; yere kapanıp: Ey Baba, eğer mümkünse, bu kâse benden geçsin; fakat benim istediğim gibi değil, senin istediğin gibi olsun, diye dua etti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Biraz ileriye giderek yüzüstü yere kapandı, dua etmeye başladı: “Baba! Eğer olanak varsa, bu kâse benden uzaklaştırılsın. Ama benim istemim değil, senin istemin olsun.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Biraz ileri gitti; yere kapanıp: Ey Baba, eğer mümkünse, bu kâse benden geçsin; fakat benim istediğim gibi değil, senin istediğin gibi olsun, diye dua etti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бираз илерледи, йюзюстю йере капанъп дуа етмейе башладъ. „Баба“ деди, „Мюмкюнсе бу кясе бенден узаклаштърълсън. Йине де беним деил, сенин истедиин олсун.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Biraz ileri gidip, yüzüstü yere kapandı. Şöyle dua etti: “Baba, mümkünse bu kâse benden geçsin. Yine de, benim isteğim değil, senin isteğin olsun.”