Matthew 26:40 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Şakirtlerinin yanına dönünce onları uyumuş buldu. Petrus’a, “Benimle bir saat uyanık kalamadınız mı?” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öğrencilerin yanına döndüğünde onları uyumuş buldu. Petrus’a, “Demek ki benimle birlikte bir saat uyanık kalamadınız!” dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa öğrencilerine döndü, onları uykuda buldu. Petrusʼa şöyle dedi: “Demek ki, bir saat bile, benimle birlikte uyanık duramadınız.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öğrencilerin yanına döndüğünde onları uyumuş buldu. Petrusa, Demek ki benimle birlikte bir saat uyanık kalamadınız! dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve İsa şakirtlerine gelip onları uykuda buldu, ve Petrusa dedi: Siz benimle bir saat böyle uyanık duramadınız mı?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öğrencilerin yanına döndüğünde onları uykuda buldu. Petrus'a, “Nasıl oluyor da benimle birlikte bir saat olsun uyanık duramıyorsunuz?” dedi,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve İsa şakirtlerine gelip onları uykuda buldu, ve Petrusa dedi: Siz benimle bir saat böyle uyanık duramadınız mı?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьоренджилерин янъна дьондююнде онларъ уйумуш булду. Петрус'а, „Демек ки бенимле бирликте бир саат уянък каламадънъз!“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Öğrencilerine geldi ve onları uyurken buldu. Petrus’a, “Benimle birlikte bir saat bile uyanık duramadınız mı?