Matthew 26:50 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa ona, “Arkadaş, yapmaya geldiğin işi yap!” dedi. Bundan sonra adamlar gelip İsa’yı yakaladı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa, “Arkadaş, ne yapacaksan yap!” dedi. Bunun üzerine adamlar yaklaştı, İsa’yı yakalayıp tutukladılar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa ona, “Arkadaş!” dedi. “Yapmaya geldiğin işi yap!” Sonra adamlar gelip İsaʼyı yakalayıp tutukladılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa, Arkadaş, ne yapacaksan yap! dedi. Bunun üzerine adamlar yaklaştı, İsayı yakalayıp tutukladılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa da ona: Arkadaş, bunun için mi geldin? dedi. O zaman onlar yanaşıp İsaya el atarak tuttular.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa ona, “Arkadaş, ne amaçla geldiysen, onu yap!” dedi. Bunun üzerine, yaklaşıp İsa'yı yakaladılar ve tutukladılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa da ona: Arkadaş, bunun için mi geldin? dedi. O zaman onlar yanaşıp İsaya el atarak tuttular.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса, „Аркадаш, не япаджаксан яп!“ деди. Бунун юзерине адамлар яклаштъ, Иса'йъ якалайъп тутукладълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua ona, “Arkadaş, neden buradasın?” dedi. O zaman onlar gelip Yeşua’nın üzerine elllerini koydular ve O'nu tuttular.