Matthew 27:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Halk toplanınca Pilatus onlara sordu: “Sizin için hangisini serbest bırakayım? Barabba’yı mı, yoksa Mesih denilen İsa’yı mı?”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Halk bir araya toplandığında, Pilatus onlara, “Sizin için kimi salıvermemi istersiniz, Barabba’yı mı, Mesih denen İsa’yı mı?” diye sordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Halk bir araya geldikten sonra, Pilatus onlara sordu: “Kimi serbest bırakmamı istersiniz: Barabbaʼyı mı, yoksa Mesih denilen İsaʼyı mı?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Halk bir araya toplandığında, Pilatus onlara, Sizin için kimi salıvermemi istersiniz, Barabbayı mı, Mesih denen İsayı mı? diye sordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bir araya toplandıkları zaman, Pilatus onlara: Kimi istiyorsunuz size salıvereyim? Barabbası mı, yoksa Mesih denilen İsayı mı? dedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kalabalık toplanınca Pilatus sordu: “Hangisini salıvermemi istersiniz? Bar Abbas'ı mı, yoksa Mesih denen İsa'yı mı?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bir araya toplandıkları zaman, Pilatus onlara: Kimi istiyorsunuz size salıvereyim? Barabbası mı, yoksa Mesih denilen İsayı mı? dedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Халк бир арая топландъънда, Пилатус онлара, „Сизин ичин кими салъвермеми истерсиниз, Барабба'йъ мъ, Месих денен Иса'йъ мъ?“ дийе сорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu nedenle halk toplandığında Pilatus onlara, “Kimi salıvermemi istersiniz? Barabba’yı mı, yoksa Mesih denen Yeşua’yı mı?” dedi.