Matthew 27:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa’ya ihanet eden Yahuda, O’nun mahkûm edildiğini görünce yaptıklarına pişman oldu. Otuz gümüşü başrahiplerle ileri gelenlere geri götürdü.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa’ya ihanet eden Yahuda, O’nun mahkûm edildiğini görünce yaptığına pişman oldu. Otuz gümüşü başkâhinlere ve ileri gelenlere geri götürdü.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsaʼya ihanet eden Yahuda İsaʼnın ölüm cezasına çarptırıldığını görünce yaptığına pişman oldu. Otuz gümüş parayı alıp başrahiplere ve halkın liderlerine geri götürdü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsaya ihanet eden Yahuda, Onun mahkûm edildiğini görünce yaptığına pişman oldu. Otuz gümüşü başkâhinlere ve ileri gelenlere geri götürdü.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
O zaman, onu ele veren Yahuda, mahkûm edildiğini görerek, nadim oldu, otuz gümüşü başkâhinlere ve ihtiyarlara geri getirip:
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa'yı ele veren Yahuda, O'nun yargı giydiğini duyunca pişmanlık duydu. Otuz gümüşü başkâhinlerle ileri gelenlere geri vererek,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
O zaman, onu ele veren Yahuda, mahkûm edildiğini görerek, nadim oldu, otuz gümüşü başkâhinlere ve ihtiyarlara geri getirip:
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса'я иханет еден Яхуда, О'нун махкум едилдиини гьорюндже яптъъна пишман олду. Отуз гюмюшю башкяхинлере ве илери геленлере гери гьотюрдю.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman Yeşua’ya ihanet eden Yahuda, O’nun mahkûm edildiğini görünce pişman oldu ve otuz parça gümüşü başkâhinlere ve ihtiyarlara geri getirip şöyle dedi,