Matthew 27:39 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Oradan geçenler İsa’ya hakaret ettiler. Başlarını sallayıp,
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Oradan geçenler başlarını sallayıp İsa’ya sövüyor, “Hani sen tapınağı yıkıp üç günde yeniden kuracaktın? Haydi, kurtar kendini! Tanrı’nın Oğlu’ysan çarmıhtan in!” diyorlardı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Oradan geçenler başlarını sallayıp İsaʼya hakaret ettiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Oradan geçenler başlarını sallayıp İsaya sövüyor, Hani sen tapınağı yıkıp üç günde yeniden kuracaktın? Haydi, kurtar kendini! Tanrının Oğluysan çarmıhtan in! diyorlardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve geçenler: Sen ki, mabedi yıkar ve üç günde yaparsın, kendini kurtar;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Oradan geçenler 'başlarını sallayarak' İsa'yı aşağılıyorlardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve geçenler: Sen ki, mabedi yıkar ve üç günde yaparsın, kendini kurtar;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Орадан геченлер башларънъ саллайъп Иса'я сьовюйор, „Хани сен тапънаъ йъкъп юч гюнде йениден кураджактън? Хайди, куртар кендини! Танръ'нън Олу'йсан чармъхтан ин!“ дийорлардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Oradan geçenler, başlarını sallayarak Yeşua’ya sövdüler,