Matthew 3:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat Yahya buna engel olmaya çalıştı. “Vaftiz olmak için neden bana geliyorsun? Vaftiz için asıl benim sana gelmem gerekir” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ne var ki Yahya, “Benim senin tarafından vaftiz edilmem gerekirken sen mi bana geliyorsun?” diyerek O’na engel olmak istedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama Yahya Oʼna şu sözlerle engel olmak istedi: “Benim senin tarafından vaftiz edilmem lazım. Yine de sen bana geliyorsun!”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ne var ki Yahya, Benim senin tarafından vaftiz edilmem gerekirken sen mi bana geliyorsun? diyerek Ona engel olmak istedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat Yahya: Ben senin tarafından vaftiz olunmağa muhtacım, sen bana mı geliyorsun? diyerek önüne geçmek istiyordu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama Yahya İsa'yı önleyerek şöyle dedi: “Benim senin tarafından vaftiz edilmem gerekirken sen mi bana geliyorsun?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat Yahya: Ben senin tarafından vaftiz olunmağa muhtacım, sen bana mı geliyorsun? diyerek önüne geçmek istiyordu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Не вар ки Яхя, „Беним сенин тарафъндан вафтиз едилмем герекиркен сен ми бана гелийорсун?“ дийерек О'на енгел олмак истеди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama Yuhanna, “Benim senin tarafından vaftiz edilmem gerekirken sen mi bana geliyorsun?” diyerek O’na engel olmak istedi.