Matthew 3:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa, “Şimdilik böyle olsun. Böyle yaparak Allah’ın istediği her şeyi eksiksizce yerine getirmeliyiz” diye cevap verdi. Bunun üzerine Yahya, İsa’nın isteğini kabul etti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa ona şu karşılığı verdi: “Şimdilik buna razı ol! Çünkü doğru olan her şeyi bu şekilde yerine getirmemiz gerekir.” O zaman Yahya O’nun dediğine razı oldu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama İsa ona şöyle cevap verdi: “Şimdilik buna razı ol! Çünkü doğru olan her şeyi bu şekilde yerine getirmemiz lazım.” Bunun üzerine Yahya İsaʼnın dileğine razı oldu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa ona şu karşılığı verdi: Şimdilik buna razı ol! Çünkü doğru olan her şeyi bu şekilde yerine getirmemiz gerekir. O zaman Yahya Onun dediğine razı oldu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat İsa cevap verip ona dedi: Şimdi bırak, çünkü her salâhı böylece yerine getirmek bize gerektir. O zaman Yahya onu bıraktı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa, “İzin ver bana” diye yanıtladı, “Çünkü doğruluğun her gereğini yerine getirmemiz için uygun olan budur.” Bunun üzerine Yahya O'na izin verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat İsa cevap verip ona dedi: Şimdi bırak, çünkü her salâhı böylece yerine getirmek bize gerektir. O zaman Yahya onu bıraktı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса она шу каршълъъ верди: „Шимдилик буна разъ ол! Чюнкю дору олан хер шейи бу шекилде йерине гетирмемиз герекир.“ О заман Яхя О'нун дедиине разъ олду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama Yeşua ona şöyle yanıt verdi: “Şimdi buna razı ol! Çünkü her doğruluğu bu şekilde yerine getirmek uygun olanıdır.” O zaman Yuhanna O'na razı oldu.