Matthew 5:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Siz dünyanın tuzusunuz. Fakat tuz etkisini kaybederse yiyecekleri artık muhafaza edemez. Hiçbir işe yaramaz; dışarı atılıp ayaklar altında çiğnenir.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Yeryüzünün tuzu sizsiniz. Ama tuz tadını yitirirse, bir daha ona nasıl tuz tadı verilebilir? Artık dışarı atılıp ayak altında çiğnenmekten başka işe yaramaz.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Dünyanın tuzu sizsiniz. Ama tuz tadını kaybederse, tekrar ona nasıl tuz tadı verilebilir? O artık dışarı atılmak ve insanların ayakları altında çiğnenmekten başka bir işe yaramaz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yeryüzünün tuzu sizsiniz. Ama tuz tadını yitirirse, bir daha ona nasıl tuz tadı verilebilir? Artık dışarı atılıp ayak altında çiğnenmekten başka işe yaramaz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Dünyanın tuzu sizsiniz; fakat tuz tatsız olmuşsa, o ne ile tuzlanır? Artık dışarı atılıp insanların ayağı altında ezilmekten başka bir şeye yaramaz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Sizler yeryüzünün tuzusunuz. Ama tuz tadını yitirirse, ona bir daha nasıl tuz tadı verilebilir? Artık sokağa atılıp ayaklar altında çiğnenmekten başka hiçbir işe yaramaz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Dünyanın tuzu sizsiniz; fakat tuz tatsız olmuşsa, o ne ile tuzlanır? Artık dışarı atılıp insanların ayağı altında ezilmekten başka bir şeye yaramaz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Йерйюзюнюн тузу сизсиниз. Ама туз тадънъ йитирирсе, бир даха она насъл туз тадъ верилебилир? Артък дъшаръ атълъп аяк алтънда чиненмектен башка ише ярамаз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeryüzünün tuzu sizsiniz. Ama tuz tadını yitirirse, onu neyle tuzlayacaksınız? Artık dışarı atılıp insanların ayakları altında çiğnenmekten başka hiçbir işe yaramaz.