Matthew 5:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İnsan kandil yakıp onu tahıl ölçeği altına koymaz. Kandilliğe koyar. Böylelikle evdeki herkes ışığından yararlanır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kimse kandil yakıp tahıl ölçeğinin altına koymaz. Tersine, kandilliğe koyar; evdekilerin hepsine ışık sağlar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kimse de bir lamba yakıp onu bir kabın altına koymaz. Hayır, onu lambalığa koyar ve evdeki herkese aydınlık verir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kimse kandil yakıp tahıl ölçeğinin altına koymaz. Tersine, kandilliğe koyar; evdekilerin hepsine ışık sağlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İnsanlar da ışık yakıp kile altına komazlar, ancak onu şamdana korlar; ve evde bulunanların hepsini aydınlatır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kimse bir ışık yakıp da onu tahıl ölçeğinin altına koymaz. Bunun yerine onu şamdana koyar. Böylece evdekilerin hepsi aydınlanır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İnsanlar da ışık yakıp kile altına komazlar, ancak onu şamdana korlar; ve evde bulunanların hepsini aydınlatır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кимсе кандил якъп тахъл ьолчеинин алтъна коймаз. Терсине, кандиллие кояр; евдекилерин хепсине ъшък салар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kandili yakıp tahıl ölçeğinin altına koyarmı sınız? Tersine, kandilliğe koyulur ve böylece evde bulunan herkese parlar.