Matthew 5:34 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat ben size şunu diyorum, birine söz verdiğinizde onu yeminle pekiştirmeyin. Sema üzerine yemin etmeyin, çünkü sema Allah’ın tahtıdır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Oysa ben size diyorum ki, hiç ant içmeyin: Ne gök üzerine, çünkü orası Tanrı’nın tahtıdır; ne yer üzerine, çünkü orası O’nun ayak taburesidir; ne de Yeruşalim üzerine, çünkü orası Büyük Kral’ın kentidir.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama ben size diyorum ki: hiç yemin etmeyin! Gök üzerine yemin etmeyin, çünkü gök Allahʼın tahtıdır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Oysa ben size diyorum ki, hiç ant içmeyin: Ne gök üzerine, çünkü orası Tanrının tahtıdır; ne yer üzerine, çünkü orası Onun ayak taburesidir; ne de Yeruşalim üzerine, çünkü orası Büyük Kralın kentidir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat ben size derim: Hiç and etmeyin; ne gök üzerine, çünkü o Allahın tahtıdır;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Ama size derim ki, hiçbir konuda ant içmeyin! Ne gök üzerine ant için –çünkü orası Tanrı'nın tahtıdır–
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat ben size derim: Hiç and etmeyin; ne gök üzerine, çünkü o Allahın tahtıdır;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ойса бен сизе дийорум ки, хич ант ичмейин: Не гьок юзерине, чюнкю орасъ Танръ'нън тахтъдър; не йер юзерине, чюнкю орасъ О'нун аяк табуресидир; не де Йерушалим юзерине, чюнкю орасъ Бюйюк Крал'ън кентидир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
ama ben size diyorum ki, hiç ant içmeyin: Ne gök üzerine, çünkü orası Tanrı’nın tahtıdır;