Matthew 5:37 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
‘Evet’ demek için sadece ‘evet’, ‘hayır’ demek için sadece ‘hayır’ deyin, yeter. Bundan fazlası Şeytan’dandır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
‘Evet’ iniz evet, ‘hayır’ ınız hayır olsun. Bundan fazlası Şeytan’dandır.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Söylemek istediğiniz söz evet ise, ‘evet’ deyin, hayır ise ‘hayır’ deyin. Ondan ötesi Şeytanʼdandır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Evetiniz evet, hayırınız hayır olsun. Bundan fazlası Şeytandandır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ancak sözünüz: Evet, evet; Hayır, hayır, olsun; bunlardan ziyadesi şerirdendir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sözünüz kesinlikle ‘Evet’ ve kesinlikle ‘Hayır’ olsun. Bunlardan ötesi kötü olan dandır.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ancak sözünüz: Evet, evet; Hayır, hayır, olsun; bunlardan ziyadesi şerirdendir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
‚Евет‘иниз евет, ‚хайър‘ънъз хайър олсун. Бундан фазласъ Шейтан'дандър.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
‘Evet’iniz ‘evet’ ve ‘hayır’ınız ‘hayır’ olsun. Bunlardan fazlası Şeytan’dandır.