Matthew 6:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ayartılmamıza izin verme, bizi kötü olandan koru.’
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ayartılmamıza izin verme. Bizi kötü olandan kurtar. Çünkü egemenlik, güç ve yücelik Sonsuzlara dek senindir! Amin ’.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bizi doğru yoldan saptıracak bir duruma düşürme, ama kötü olandan kurtar. Çünkü krallık, güç ve yücelik, sonsuzlara kadar senindir. Amin.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ayartılmamıza izin verme. Bizi kötü olandan kurtar. Çünkü egemenlik, güç ve yücelik Sonsuzlara dek senindir! Amin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve bizi iğvaya götürme, fakat bizi şerirden kurtar; Çünkü melekût ve kudret ve izzet ebedlere kadar senindir. Amin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ayartılmamıza izin verme, Bizleri kötü olan dan kurtar. (Çünkü hükümranlık da, güçlülük de, yücelik de sonsuzlara dek senindir. Amin.)’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve bizi iğvaya götürme, fakat bizi şerirden kurtar; Çünkü melekût ve kudret ve izzet ebedlere kadar senindir. Amin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Аяртълмамъза изин верме. Бизи кьотю оландан куртар. Чюнкю егеменлик, гюч ве йюджелик Сонсузлара дек сениндир! Амин ‘.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bizi denenme içine götürme, Ama bizi kötü olandan kurtar. Çünkü krallık, güç ve yücelik sonsuza dek senindir! Amin.”