Matthew 6:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Kimse iki efendiye kulluk edemez. Birini sever, diğerinden nefret eder, ya da birine sadık olur, diğerini umursamaz. Siz hem Allah’a hem de paraya kulluk edemezsiniz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Hiç kimse iki efendiye kulluk edemez. Ya birinden nefret edip öbürünü sever, ya da birine bağlanıp öbürünü hor görür. Siz hem Tanrı’ya, hem de paraya kulluk edemezsiniz.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kimse iki efendiye kölelik edemez. Ya birinden nefret edip, öbürünü sevecek, ya da birine bağlanıp, öbürünü hor görecek. Siz hem Allahʼa, hem de paraya kölelik edemezsiniz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Hiç kimse iki efendiye kulluk edemez. Ya birinden nefret edip öbürünü sever, ya da birine bağlanıp öbürünü hor görür. Siz hem Tanrıya, hem de paraya kulluk edemezsiniz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Hiç kimse iki efendiye kulluk edemez; çünkü ya birinden nefret eder ve ötekini sever, yahut da birini tutar, ötekini hor görür. Siz Allaha ve mammona kulluk edemezsiniz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Hiç kimse iki efendiye kulluk edemez. Çünkü ya birine kin besler, öbürünü sever, ya da birine bağlanıp öbürünü küçümser. Hem Tanrı'ya, hem de zenginlik ilahına kulluk edemezsiniz.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Hiç kimse iki efendiye kulluk edemez; çünkü ya birinden nefret eder ve ötekini sever, yahut da birini tutar, ötekini hor görür. Siz Allaha ve mammona kulluk edemezsiniz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Хич кимсе ики ефендийе куллук едемез. Я биринден нефрет едип ьобюрюню север, я да бирине баланъп ьобюрюню хор гьорюр. Сиз хем Танръ'я, хем де парая куллук едемезсиниз.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Hiç kimse iki efendiye hizmet edemez. Çünkü ya birinden nefret edip diğerini sever, ya da birine bağlanıp öbürünü küçümser. Hem Tanrı’ya, hem de mamona hizmet edemezsiniz.