Matthew 6:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ey kıt imanlılar! Allah bugün var olup yarın ateşe atılacak otları bu kadar güzel giydirirse, sizi de giydireceği daha kesin değil mi?
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bugün var olup yarın ocağa atılacak olan kır otunu böyle giydiren Tanrı’nın sizi de giydireceği çok daha kesin değil mi, ey kıt imanlılar?
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Otlar bir gün çayırda büyür, ertesi gün fırına atılır. Ey siz imanı az olanlar! Allah otları bile öyle giydiriyorsa, mutlaka sizi de giydirecek, öyle değil mi?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bugün var olup yarın ocağa atılacak olan kır otunu böyle giydiren Tanrının sizi de giydireceği çok daha kesin değil mi, ey kıt imanlılar?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat bugün mevcut olup yarın fırına atılan kır otunu Allah böyle giydirirse, sizi daha çok giydirmez mi, ey az imanlılar?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ey kıt imanlılar, bugün var olan, yarın fırına atılan kır otunu böylesi özenle giydirip kuşatan Tanrı, sizi daha çok giydirip kuşatmaz mı!
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat bugün mevcut olup yarın fırına atılan kır otunu Allah böyle giydirirse, sizi daha çok giydirmez mi, ey az imanlılar?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бугюн вар олуп ярън оджаа атъладжак олан кър отуну бьойле гийдирен Танръ'нън сизи де гийдиреджеи чок даха кесин деил ми, ей кът иманлълар?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ey kıt imanlılar, bugün var olup yarın ocağa atılacak olan kır otunu böyle giydiren Tanrı, sizi daha çok giydirmeyecek mi?”