Matthew 6:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Dua ettiğiniz zaman ikiyüzlüler gibi davranmayın. Onlar havralarda ve sokak başlarında durup yüksek sesle dua etmeye bayılırlar. İnsanlar onları görsün istiyorlar. Emin olun, alacakları tek mükâfat budur.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Dua ettiğiniz zaman ikiyüzlüler gibi olmayın. Onlar, herkes kendilerini görsün diye havralarda ve caddelerin köşe başlarında dikilip dua etmekten zevk alırlar. Size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini almışlardır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Dua ettiğiniz zaman ikiyüzlüler gibi yapmayın. Onlar toplantı yerlerinde ve sokaklarda dikilip dua etmeye bayılırlar. Yeter ki, insanlar onları görsün. Size doğrusunu söylüyorum: onlar ödüllerini zaten aldılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Dua ettiğiniz zaman ikiyüzlüler gibi olmayın. Onlar, herkes kendilerini görsün diye havralarda ve caddelerin köşe başlarında dikilip dua etmekten zevk alırlar. Size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini almışlardır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Dua ettiğiniz zaman da ikiyüzlüler gibi olmayın; çünkü insanlar kendilerini görsünler diye, havralarda ve köşe başlarında durup dua etmeği severler. Doğrusu size derim: Onlar karşılıklarını aldılar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Dua ederken ikiyüzlüler gibi davranmayın. Onlar sinagoglarda, sokak köşelerinde dikilip dua etmeyi severler. Amaçları gösteriştir. Doğrusu size derim ki, onlar karşılıklarını aldılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Dua ettiğiniz zaman da ikiyüzlüler gibi olmayın; çünkü insanlar kendilerini görsünler diye, havralarda ve köşe başlarında durup dua etmeği severler. Doğrusu size derim: Onlar karşılıklarını aldılar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Дуа еттииниз заман икийюзлюлер гиби олмайън. Онлар, херкес кендилерини гьорсюн дийе хавраларда ве джадделерин кьоше башларънда дикилип дуа етмектен зевк алърлар. Сизе дорусуну сьойлейейим, онлар ьодюллерини алмъшлардър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Dua ettiğinizde ikiyüzlüler gibi olmayın. Çünkü onlar insanlar kendilerini görsünler diye, havralarda ve sokakların köşe başlarında durup dua etmeyi severler. Size doğrusunu söylerim ki, onlar ödüllerini aldılar.