Matthew 8:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Size şunu söyleyeyim, doğudan ve batıdan birçok insan gelecek. Bunlar Allah’ın Hükümranlığı’nda İbrahim’le, İshak’la ve Yakub’la aynı sofraya oturacaklar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Size şunu söyleyeyim, doğudan ve batıdan birçok insan gelecek, Göklerin Egemenliği’nde İbrahim’le, İshak’la ve Yakup’la birlikte sofraya oturacaklar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Size derim ki, Doğudan ve batıdan çok kişi gelecek ve Göklerin Krallığıʼnda İbrahim, İshak ve Yakubʼla birlikte sofraya oturacaklar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Size şunu söyleyeyim, doğudan ve batıdan birçok insan gelecek, Göklerin Egemenliğinde İbrahimle, İshakla ve Yakupla birlikte sofraya oturacaklar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve size derim ki, şarktan ve garptan bir çokları gelecekler, ve göklerin melekûtunda İbrahim, İshak ve Yakub ile oturacaklar;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“İşte size söylüyorum: ‘Doğudan ve batıdan’ birçokları gelecek; İbrahim'le, İshak'la, Yakup'la birlikte Göklerin Hükümranlığı'nda sofraya oturacaklar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve size derim ki, şarktan ve garptan bir çokları gelecekler, ve göklerin melekûtunda İbrahim, İshak ve Yakub ile oturacaklar;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сизе шуну сьойлейейим, доудан ве батъдан бирчок инсан геледжек, Гьоклерин Егеменлии'нде Ибрахим'ле, Исхак'ла ве Якуп'ла бирликте софрая отураджаклар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Size şunu söyleyeyim, doğudan ve batıdan birçokları gelecek ve Avraham’la, İshak’la ve Yakov’la Cennetin Krallığı'nda oturacaklar.