Matthew 9:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ferisiler bunu gördüler. İsa’nın şakirtlerine, “Hocanız neden vergiciler ve diğer günahkârlarla birlikte yemek yiyor?” diye sordular.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunu gören Ferisiler, İsa’nın öğrencilerine, “Sizin öğretmeniniz neden vergi görevlileri ve günahkârlarla birlikte yemek yiyor?” diye sordular.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ferisiler bunu görünce İsaʼnın öğrencilerine şöyle dediler: “ Öğretmeniniz niçin vergi memurları ve günahkârlarla yemek yiyor?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunu gören Ferisiler, İsanın öğrencilerine, Sizin öğretmeniniz neden vergi görevlileri ve günahkârlarla birlikte yemek yiyor? diye sordular.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ferisiler bunu görünce, onun şakirtlerine dediler: Niçin mualliminiz vergi mültezimleri ve günahkârlar ile yemek yiyor?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunu gören Ferisiler İsa'nın öğrencilerine sordular: “Öğretmeniniz neden vergi toplayanlarla, günahlılarla birlikte yemek yiyor?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ferisiler bunu görünce, onun şakirtlerine dediler: Niçin mualliminiz vergi mültezimleri ve günahkârlar ile yemek yiyor?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Буну гьорен Ферисилер, Иса'нън ьоренджилерине, „Сизин ьоретмениниз неден верги гьоревлилери ве гюнахкярларла бирликте йемек йийор?“ дийе сордулар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ferisiler bunu görünce öğrencilerine, “Sizin öğretmeniniz neden vergi görevlileri ve günahkârlarla birlikte yemek yiyor?” dediler.