Matthew 9:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Hiç kimse eski elbisedeki yırtığı yeni kumaşla yamamaz. Böyle yapılırsa yama çeker ve elbiseden kopar. Yırtık daha da beter olur.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Hiç kimse eski giysiyi yeni kumaş parçasıyla yamamaz. Çünkü yeni kumaş çeker, giysiden kopar, yırtık daha beter olur.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Hiç kimse yepyeni bir kumaş parçasını alıp onu eski bir elbiseye yama yapmaz. Yoksa yama elbiseden sökülür ve yırtık daha büyür.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Hiç kimse eski giysiyi yeni kumaş parçasıyla yamamaz. Çünkü yeni kumaş çeker, giysiden kopar, yırtık daha beter olur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kimse bir eski esvap üzerine yeni kumaş komaz; zira konulan yama esvaptan koparır ve yırtık daha kötü olur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Hiç kimse eski bir giysiye yeni bir kumaş parçası yamamaz. Çünkü yama giysiyi yırtıp parçalar ve daha beter bir yırtık oluşur.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kimse bir eski esvap üzerine yeni kumaş komaz; zira konulan yama esvaptan koparır ve yırtık daha kötü olur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Хич кимсе ески гийсийи йени кумаш парчасъйла ямамаз. Чюнкю йени кумаш чекер, гийсиден копар, йъртък даха бетер олур.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Hiç kimse eski bir giysi üzerine yeni bir kumaş koymaz. Çünkü yeni kumaş çeker, yama giysiden kopar ve delik daha kötü olur.