Matthew 9:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa yöneticinin evine varınca kavalla cenaze ezgileri çalanları gördü. İnsanlar gürültülü şekilde, ölen kızın yasını tutmaya başlamıştı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa, yöneticinin evine varıp kaval çalanlarla gürültülü kalabalığı görünce, “Çekilin!” dedi. “Kız ölmedi, uyuyor.” Onlar ise kendisiyle alay ettiler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa halk liderinin evine geldi. Avluda cenaze müziği çalanları ve gürültülü kalabalığı gördü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa, yöneticinin evine varıp kaval çalanlarla gürültülü kalabalığı görünce, Çekilin! dedi. Kız ölmedi, uyuyor. Onlar ise kendisiyle alay ettiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve İsa reisin evine gelip neyzenleri ve gürültü eden kalabalığı gördüğü zaman:
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa sinagog başkanının evine varıp ney çalanlarla gürültücü kalabalığı görünce,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve İsa reisin evine gelip neyzenleri ve gürültü eden kalabalığı gördüğü zaman:
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса, йьонетиджинин евине варъп кавал чаланларла гюрюлтюлю калабалъъ гьорюндже, „Чекилин!“ деди. „Къз ьолмеди, уйуйор.“ Онлар исе кендисийле алай еттилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua, yöneticinin evine girip kaval çalanları ve kargaşa içindeki gürültülü kalabalığı görünce,