Matthew 9:36 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa kalabalıkları gördü, yüreği sızladı. Çünkü çobansız koyunlar gibi şaşkın ve perişandılar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kalabalıkları görünce onlara acıdı. Çünkü çobansız koyunlar gibi şaşkın ve perişandılar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kalabalıkları görünce onlara acıdı, çünkü onlar üzgün ve endişeliydiler. Çobansız koyunlar gibiydiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kalabalıkları görünce onlara acıdı. Çünkü çobansız koyunlar gibi şaşkın ve perişandılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat kalabalıkları görünce, İsa onlara acıdı; zira çobanı olmıyan koyunlar gibi şaşırmış ve dağılmış idiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Toplulukları görünce onlara karşı yüreği acımayla doldu. Çünkü 'çobanı olmayan koyunlar gibi' şaşkın ve dağınıktılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat kalabalıkları görünce, İsa onlara acıdı; zira çobanı olmıyan koyunlar gibi şaşırmış ve dağılmış idiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Калабалъкларъ гьорюндже онлара аджъдъ. Чюнкю чобансъз койунлар гиби шашкън ве перишандълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ancak Yeşua kalabalıkları görünce, onlara acıdı. Bitkin ve dağılmış, çobansız koyunlar gibiydiler.