Matthew 9:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa onların ne düşündüğünü fark etti. Onlara şöyle dedi: “Aklınızdan neden böyle kötü düşünceler geçiriyorsunuz?
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, “Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriyorsunuz?
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama İsa onların düşüncelerini anlayıp şunu sordu: “Aklınızda neden kötülüğe yer veriyorsunuz?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriyorsunuz?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa da onların düşüncelerini bilerek: Niçin yüreklerinizden kötü şeyler düşünüyorsunuz? dedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa onların ne düşündüklerini bilerek, “Yüreklerinizde neden kötü düşüncelere yer veriyorsunuz?” dedi,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa da onların düşüncelerini bilerek: Niçin yüreklerinizden kötü şeyler düşünüyorsunuz? dedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Онларън не дюшюндюклерини билен Иса деди ки, „Йюреинизде неден кьотю дюшюнджелере йер верийорсунуз?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onların düşüncelerini bilen Yeşua şöyle dedi, “Neden yüreğinizde kötülük düşünüyorsunuz?