Micah 2:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O gün sizinle alay edecekler. Sizin için şu acıklı ezgiyi söyleyecekler: ‘Büsbütün mahvolduk! RAB halkımızın varını yoğunu başkalarına bölüştürüyor, Topraklarımızı hainlere dağıtıyor.’ ”
Turkish (Yaşam Yayınları)
O gün sizinle alay edecekler. Sizin için şu acıklı ezgiyi söyleyecekler: Büsbütün mahvolduk! RAB halkımızın varını yoğunu başkalarına bölüştürüyor, Topraklarımızı hainlere dağıtıyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
O günde size karşı mesel söyliyecekler, ve hazin mersiye okuyacaklar, ve diyecekler: Bütün bütün harap olduk; kavmımın payını başka ele veriyor; onu nasıl elimden alıyor! tarlalarımızı hainlere pay olarak dağıtıyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O gün sizinle alay edecekler. Sizin için şu acıklı ezgiyi söyleyecekler: ‘Büsbütün mahvolduk! RAB halkımızın varını yoğunu başkalarına bölüştürüyor, Topraklarımızı hainlere dağıtıyor.’ ”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
O günde size karşı mesel söyliyecekler, ve hazin mersiye okuyacaklar, ve diyecekler: Bütün bütün harap olduk; kavmımın payını başka ele veriyor; onu nasıl elimden alıyor! tarlalarımızı hainlere pay olarak dağıtıyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О гюн сизинле алай едеджеклер. Сизин ичин шу аджъклъ езгийи сьойлейеджеклер: ‚Бюсбютюн махволдук! РАБ халкъмъзън варънъ йоуну башкаларъна бьолюштюрюйор, Топракларъмъзъ хаинлере даътъйор.‘“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O gün size karşı bir benzetme söyleyecekler, Ve hüzünlü bir ağıtla ağıt yakacaklar, ‘Tümüyle mahvolduk! Halkımın mülkü paylaşıldı. Gerçekten onu benden alıyor ve tarlalarımızı hainlere veriyor!’ diyecekler.”