Micah 3:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bu nedenle üzerinize görümsüz geceler çökecek. Karanlıktan fal bakamayacaksınız. Ey peygamberler, güneşiniz batacak, gününüz kararacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu nedenle üzerinize görümsüz geceler çökecek. Karanlıktan fal bakamayacaksınız. Ey peygamberler, güneşiniz batacak, gününüz kararacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bundan ötürü rüyet görmiyesiniz diye size gece olacak; ve falcılık etmiyesiniz diye size karanlık olacak; ve peygamberler üzerine güneş batacak, ve üzerlerine gün kararacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu nedenle üzerinize görümsüz geceler çökecek. Karanlıktan fal bakamayacaksınız. Ey peygamberler, güneşiniz batacak, gününüz kararacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bundan ötürü rüyet görmiyesiniz diye size gece olacak; ve falcılık etmiyesiniz diye size karanlık olacak; ve peygamberler üzerine güneş batacak, ve üzerlerine gün kararacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бу неденле юзеринизе гьорюмсюз геджелер чьокеджек. Каранлъктан фал бакамаяджаксънъз. Ей пейгамберлер, гюнешиниз батаджак, гюнюнюз карараджак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu yüzden görümsüz gece üzerinizdedir, Ve falcılık yapmayasınız diye size karanlık olacak; Ve peygamberlerin üzerine güneş batacak, Ve gün üzerlerine kararacak.